mandag den 9. juni 2014

Say cheese


 Det startede med en ost på morgenbordet.
It began with a cheese for breakfast.













Sikke et fint mønster
What a great motif














 Så skulle der tegnes og strikkes prøver.
Drawing and swatching





 - og nu er der en ostebluse på vej.
Det er nok ikke det mest poetiske navn og måske kommer den til at hedde noget andet.
Jeg strikker den i Blackhill højlands uld og en ganske tynd mohair. Jeg har ikke prøvet at blande to slags garn i mønsterstrik på den måde før, men det giver en fantastisk let kvalitet og mohairen få det til at hænge godt sammen.


- and a cheese sweater is on its way.
Not the most poetic name for a sweater, but maybe I find something more pleasant.
I have used Blackhill Highlandswool together with a very fine mohair yarn. It's for the first time I mix those two different yarn for stranded knitting, but the quality seems to be very light and stable.

fredag den 23. maj 2014

Flowers of Scotland


Når jeg får idé og inspiration til et nyt design er det ofte et billede, en oplevelse eller et mønster jeg ser i et eller andet i mine omgivelser. 
Nogle gange er det tydeligt, hvor idéen kommer fra, andre gange udvikler den sig undervejs, så resultatet ikke er genkendeligt fra første tanke.
Men i tilfældet ”Flowers of Scotland” er vejen fra idé til færdigt resultat tydelig.
Historien er, kort fortalt, at min datter Anne mødte sin Kasper, da de begge arbejdede på et byggeprojekt i Skotland. Anne blev gravid og da hun bad Kasper synge for den gravide mave, så barnet kunne lære hans stemme at kende, siger han: ”men, jeg kan jo kun ”Flowers of Scotland”, siger Anne: ”Fint, så syng den”.
Maja er nu halvandet år og kender både ”Mariehønen evig glad” og ”Hjulene på bussen”, men har noget usædvanligt også ”Flowers of Scotland” som en af sine yndlingssange.
Da Christel Seyfart, ved planlægningen af årets strikkefestival på Fanø meldte ud, at hun kunne tænke sig at lave et Skotlands tema, var jeg ikke et øjeblik i tvivl og jeg begyndte med det samme at tegne en tidsel, Skotlands national blomst. Temaet på festivalen bliver ikke til noget, men jeg har lavet et sjal, der for mig altid vil være forbundet med Maja.





The story of the shawl:
My daughter Anne, met her husband when she lived in Scotland and when she became pregnant she asked her husband to sing for the baby to let the baby know his voice. And the only song he could sing was Flowers of Scotland.
My granddaughter, Maja, is now one year and a half and still loves the song even though it’s most often heard when the Scottish are playing soccer or rugby, in our family it’s a lullaby.

Jeg har strikket sjalet i Kaunigarn som jeg plejer - og lavet opskrift til det, men som noget nyt har jeg denne gang også strikket sjalet i Blackhill Højlandsuld. (Billedet nederst). Det har været sjovt og udfordrende at skulle blande farverne selv.
Opskriften er på ravelry.



I have knitted the shawl with Kauni yarn as I use to, but this time I have knitted the shawl with Blackhill Highlandswool, too. 
(The lower picture)

It has been challenging, but fun, to mix the colors.

The pattern is available on ravelry

torsdag den 22. maj 2014

Strik i Andalusien

I februar i år var jeg 3 uger i Monda og faldt fuldstændigt for den smukke fredelige by.
Det er en af Andalusiens hvide landsbyer, der
ligger i bjergene ca. 15 km fra Marbella og ca. en times kørsel fra Malaga.
Jeg blev grebet af ideen om at lave strikkekursus, workshop, retreat og afslapningsophold så andre også kunne få denne dejlige oplevelse.
Derfor har jeg nu reserveret 2 smukke huse i uge uge 42, 43 og 44 i oktober måned.
Jeg tilbyder derfor ophold og kursus af en uges varighed.

Se mere på denne blog

onsdag den 19. marts 2014

Nu har jeg så prøvet det!



















Efter rigtig mange flyvninger, hvor jeg altid har haft strikke pinde med, måtte jeg i Lufthavnen i Malaga aflevere 3 gode rundpinde! Hvor dum kan man være? 3!
En størrelse 3 mm til ribben og så en 3,5 til at strikke videre med - og så en 3,5 i ryggen (som jeg havde valgt ikke at strikke videre på, fordi jeg ikke ville sidde og fedte med at sætter perler på i flyet, men skulle have med for at måle)
Heldigvis var Nidaros lynhurtige til at supplere. En oplevelse rigere og nogle kroner fattigere. Næste gang har jeg sokker på bambuspinde med.


After many flights where I have always had knitting needles with me, I had to deliver  3 good circular needles in the airport in Malaga ! How stupid can you be? 3!
One size 3 mm for the ribben and then a 3.5 to knit on with - and then a 3.5 in the back (which I had chosen not to knit on, because I would not bother putting beads on, on the plane, but brought the back for measuring).
Luckily Nidaros is quick to skip new ones. An experience richer and a some kroner poorer. Next time I bring socks on bamboo needles.


søndag den 26. januar 2014

Udfordringer




Jeg kan godt lide at blive udfordret. Det giver mulighed for at komme væk fra det trygge, sikre som jeg plejer at arbejde med og jeg er også sikker på at det er her, der kan ske en udvikling. Nogle gange giver jeg mig selv en udfordring, men senest har jeg bedt pigerne i mit liv om at udfordre mig. Opgaven til dem lød: giv mig ideer/ rammer / krav til et beklædningsstykke til overkroppen. Jeg har tre døtre, en svigerdatter og to pige børnebørn som alle er med på ideen (den yngste forstår det ikke endnu, men er sandsynligvis gammel nok til det, inden jeg har været raden rundt).
Den først sweater er færdig nu. Overskriften for den er ”anvendelig”. Den skal kunne bruges til ”fint” – derfor perler på bærestykket. ”Praktisk”, derfor ¾ ærmer og ikke noget der hænger og flagrer. ”Neutral”, derfor strikket i en ensfarvet lys grå/grøn som passer til hvad som helst.
Den er strikket i Knoll supersoft. Jeg har også strikket én i ensfarvet Kauni og egentlig tror jeg også den vil kunne strikkes i bomuld.
Udfordringen for mig har været at gå tilbage til gamle dyder: strikke for-, bagstykke og ærmer hver for sig – og så sy det hele sammen. Desuden har jeg arbejdet med at danne formen på sweateren ved at skifte pindestørrelse undervejs.
Sweateren er til min yngste datter, derfor hedder modellen Jenny Freja.
Opskriften er på min hjemmeside og på Ravelry.


Challenge.
I like to be challenged. It push me to get away from the safe, secure things I use to work with and I am also sure that it is how I can develop my work. Sometimes I give myself a challenge, but this time, I asked the girls in my life to challenge me. The task for them was: give me ideas / frames / requirements for a garment for the upper body. I have three daughters, one daughter in law and two grandchildren girls who all went for the idea ( the youngest do not understand it yet, but is probably old enough for it before I am way round) .
The first sweater is finished now. The title of it is " useful ". It could be used as " fine " - therefore beads on yoke. " Practical ", therefore ¾ sleeves and not something that hangs and flutters. " Neutral ", therefore knitted in a plain light gray / green that matches anything.
It is knitted in Knoll super soft. I also knitted one in solid Kauni and I think it could be knitted in cotton or other kind of yarn, too.
The challenge for me was to go back to the old techniques: knit front- , back piece and sleeves separately - and then sew it all together. In addition, I have worked to form the shape of the sweater by changing needle size along the way.
The sweater is for my youngest daughter, so the name of the model is Jenny Freja.
The pattern is on my website and on Ravelry












fredag den 4. oktober 2013

Vingeærmer

Jeg har strikket et væld af veste hvor jeg begynder i et hjørne - og har prøvet at strikke vingeærmer på, men jeg har aldrig været helst tilfreds med resultatet.
Men så pludseligt, flere år senere, ser jeg at løsningen er skræmmende enkel: Man skal simpelthen blot begynde midt for i stedet for i siden; så bliver strikkeretningen modsat i ærmet, og vingeærmet kommer næsten af sig selv. (Der er dog lidt vendestrik for at forme ærmet).
Den gule i baggrunden er strikket for at afprøve teknikken. Jeg har brugt ensfarvet Kauni.
Nu er jeg i gang med en lidt mere omhyggelig udgave hvor jeg bruger Unisono fra Zitron.


I've knitted a ton of vests which I start in a corner - and have tried to knit cap sleeves, but I've never been completely satisfied with the result.
But then suddenly, several years later, I see that the solution is frighteningly simple: You simply just have to start up the middle of the front piece, then knit  direction will follow the direction of the sleeve, and cap sleeve comes almost by itself. (However, there are some short rows).
The yellow in the background is knitted to test the technique. I have used plain Kauni.
Now I'm going with a little more careful version where I use Unisono from Zitron


tirsdag den 24. september 2013

Strikkefestival på Fanø

Der kan vel næppe være en bedre måde at komme tilbage til strikning på end at tage på Strikkefestival på Fanø.
Sine, som jeg har skrevet om nedenfor, har det meget bedre, men bliver stadigvæk hurtigt meget træt og det er også anstrengende for en kreativ sjæl, når højre arm og hånd ikke er helt stabile. Sine måtte blive hjemme fra Festivalen, men mine 2 yngste døtre var med og måske kan vi møde fuldtalligt op næste år, hvis der allerede igen bliver Strikkefestival i 2014.

Og her er så lige en rettelse til en strikkeprøve (det er lidt internt, men hvis nogen har lyst til at strikke 2 trekanter sammen, kan man måske begynde her):


På denne prøve starter man 2 trekanter på samme tid.
Strikkeprøve:
Her er kanten strikket med 2 glatmasker i kanten og mønstret er 2 pind glatstrikning i én farve, 2 pinde ret i en anden.
Slå 6 masker op.
1. pind (retsiden): *1 ret, strik foran og bag i næste maske* x2, 2 ret.
2. pind (vrangsiden): 2 vrang, 1 ret, 2 vrang, 1 ret, 2 vrang.
3.pind: *1 ret, foran og bag i de følgende 2 masker* x 2, 2 ret
4. pind: vrang
5. pind: *1 ret, foran og bag i følgende maske, ret til sidste maske før glatmaskekant, strik foran og bag i denne maske, * x 2, 2 ret.
6. pind: strik de 2 første, 2 midterste og 2 sidste masker vrang – de øvrige ret.
7. pind: som pind 5
8. pind: vrang.
Gentag pind 5 til 8

There can hardly be a better way to get back to knitting than to go to the knitting Festival at Fanø.
Sine, who  I have written about below, is much better but is still fast very tired and it is too strenuous for a creative soul when the right arm and hand is not completely stable. She had to stay home from the festival, but my two youngest daughters were with and maybe we can go all together already next year, if the Knitting Festival will take place in 2014.

The swatch above is from a workshop at the Festival.