onsdag den 19. marts 2014

Nu har jeg så prøvet det!



















Efter rigtig mange flyvninger, hvor jeg altid har haft strikke pinde med, måtte jeg i Lufthavnen i Malaga aflevere 3 gode rundpinde! Hvor dum kan man være? 3!
En størrelse 3 mm til ribben og så en 3,5 til at strikke videre med - og så en 3,5 i ryggen (som jeg havde valgt ikke at strikke videre på, fordi jeg ikke ville sidde og fedte med at sætter perler på i flyet, men skulle have med for at måle)
Heldigvis var Nidaros lynhurtige til at supplere. En oplevelse rigere og nogle kroner fattigere. Næste gang har jeg sokker på bambuspinde med.


After many flights where I have always had knitting needles with me, I had to deliver  3 good circular needles in the airport in Malaga ! How stupid can you be? 3!
One size 3 mm for the ribben and then a 3.5 to knit on with - and then a 3.5 in the back (which I had chosen not to knit on, because I would not bother putting beads on, on the plane, but brought the back for measuring).
Luckily Nidaros is quick to skip new ones. An experience richer and a some kroner poorer. Next time I bring socks on bamboo needles.


søndag den 26. januar 2014

Udfordringer




Jeg kan godt lide at blive udfordret. Det giver mulighed for at komme væk fra det trygge, sikre som jeg plejer at arbejde med og jeg er også sikker på at det er her, der kan ske en udvikling. Nogle gange giver jeg mig selv en udfordring, men senest har jeg bedt pigerne i mit liv om at udfordre mig. Opgaven til dem lød: giv mig ideer/ rammer / krav til et beklædningsstykke til overkroppen. Jeg har tre døtre, en svigerdatter og to pige børnebørn som alle er med på ideen (den yngste forstår det ikke endnu, men er sandsynligvis gammel nok til det, inden jeg har været raden rundt).
Den først sweater er færdig nu. Overskriften for den er ”anvendelig”. Den skal kunne bruges til ”fint” – derfor perler på bærestykket. ”Praktisk”, derfor ¾ ærmer og ikke noget der hænger og flagrer. ”Neutral”, derfor strikket i en ensfarvet lys grå/grøn som passer til hvad som helst.
Den er strikket i Knoll supersoft. Jeg har også strikket én i ensfarvet Kauni og egentlig tror jeg også den vil kunne strikkes i bomuld.
Udfordringen for mig har været at gå tilbage til gamle dyder: strikke for-, bagstykke og ærmer hver for sig – og så sy det hele sammen. Desuden har jeg arbejdet med at danne formen på sweateren ved at skifte pindestørrelse undervejs.
Sweateren er til min yngste datter, derfor hedder modellen Jenny Freja.
Opskriften er på min hjemmeside og på Ravelry.


Challenge.
I like to be challenged. It push me to get away from the safe, secure things I use to work with and I am also sure that it is how I can develop my work. Sometimes I give myself a challenge, but this time, I asked the girls in my life to challenge me. The task for them was: give me ideas / frames / requirements for a garment for the upper body. I have three daughters, one daughter in law and two grandchildren girls who all went for the idea ( the youngest do not understand it yet, but is probably old enough for it before I am way round) .
The first sweater is finished now. The title of it is " useful ". It could be used as " fine " - therefore beads on yoke. " Practical ", therefore ¾ sleeves and not something that hangs and flutters. " Neutral ", therefore knitted in a plain light gray / green that matches anything.
It is knitted in Knoll super soft. I also knitted one in solid Kauni and I think it could be knitted in cotton or other kind of yarn, too.
The challenge for me was to go back to the old techniques: knit front- , back piece and sleeves separately - and then sew it all together. In addition, I have worked to form the shape of the sweater by changing needle size along the way.
The sweater is for my youngest daughter, so the name of the model is Jenny Freja.
The pattern is on my website and on Ravelry












fredag den 4. oktober 2013

Vingeærmer

Jeg har strikket et væld af veste hvor jeg begynder i et hjørne - og har prøvet at strikke vingeærmer på, men jeg har aldrig været helst tilfreds med resultatet.
Men så pludseligt, flere år senere, ser jeg at løsningen er skræmmende enkel: Man skal simpelthen blot begynde midt for i stedet for i siden; så bliver strikkeretningen modsat i ærmet, og vingeærmet kommer næsten af sig selv. (Der er dog lidt vendestrik for at forme ærmet).
Den gule i baggrunden er strikket for at afprøve teknikken. Jeg har brugt ensfarvet Kauni.
Nu er jeg i gang med en lidt mere omhyggelig udgave hvor jeg bruger Unisono fra Zitron.


I've knitted a ton of vests which I start in a corner - and have tried to knit cap sleeves, but I've never been completely satisfied with the result.
But then suddenly, several years later, I see that the solution is frighteningly simple: You simply just have to start up the middle of the front piece, then knit  direction will follow the direction of the sleeve, and cap sleeve comes almost by itself. (However, there are some short rows).
The yellow in the background is knitted to test the technique. I have used plain Kauni.
Now I'm going with a little more careful version where I use Unisono from Zitron


tirsdag den 24. september 2013

Strikkefestival på Fanø

Der kan vel næppe være en bedre måde at komme tilbage til strikning på end at tage på Strikkefestival på Fanø.
Sine, som jeg har skrevet om nedenfor, har det meget bedre, men bliver stadigvæk hurtigt meget træt og det er også anstrengende for en kreativ sjæl, når højre arm og hånd ikke er helt stabile. Sine måtte blive hjemme fra Festivalen, men mine 2 yngste døtre var med og måske kan vi møde fuldtalligt op næste år, hvis der allerede igen bliver Strikkefestival i 2014.

Og her er så lige en rettelse til en strikkeprøve (det er lidt internt, men hvis nogen har lyst til at strikke 2 trekanter sammen, kan man måske begynde her):


På denne prøve starter man 2 trekanter på samme tid.
Strikkeprøve:
Her er kanten strikket med 2 glatmasker i kanten og mønstret er 2 pind glatstrikning i én farve, 2 pinde ret i en anden.
Slå 6 masker op.
1. pind (retsiden): *1 ret, strik foran og bag i næste maske* x2, 2 ret.
2. pind (vrangsiden): 2 vrang, 1 ret, 2 vrang, 1 ret, 2 vrang.
3.pind: *1 ret, foran og bag i de følgende 2 masker* x 2, 2 ret
4. pind: vrang
5. pind: *1 ret, foran og bag i følgende maske, ret til sidste maske før glatmaskekant, strik foran og bag i denne maske, * x 2, 2 ret.
6. pind: strik de 2 første, 2 midterste og 2 sidste masker vrang – de øvrige ret.
7. pind: som pind 5
8. pind: vrang.
Gentag pind 5 til 8

There can hardly be a better way to get back to knitting than to go to the knitting Festival at Fanø.
Sine, who  I have written about below, is much better but is still fast very tired and it is too strenuous for a creative soul when the right arm and hand is not completely stable. She had to stay home from the festival, but my two youngest daughters were with and maybe we can go all together already next year, if the Knitting Festival will take place in 2014.

The swatch above is from a workshop at the Festival.

onsdag den 19. juni 2013

Ikke om strik


Jeg vil lige lave et indlæg, der ikke handler om strik og fibre, men nærmere det modsatte: Hvorfor jeg for tiden næsten ikke rører strikkepindene.

Min ældste datter, Sine,  er igen blevet ramt af alvorlig sygdom. For ca. 2 uger siden fik hun en blødning i hjernen og har siden været indlagt på hhv. Rigshospitalet og Herlev hospital. Lidt langt fra Ebeltoft, men heldigvis kunne jeg flytte ind som “au pair mormor” og hjælpe så godt som muligt. Nu er jeg hjemme igen, men har medbragt en aktiv 3 årig, så lige nu står alt vedrørende tekstil på lavt blus.
Sine har det heldigvis bedre, men der venter nok en lang tid med genoptræning inden hun kan arbejde kreativt igen. 

This post is not about knitting and fiber, but to be exact the opposite: Why I am currently hardly touches knitting needles.
My oldest daughter, Sine,  has again been hit by serious illness. For approx. 2 weeks ago she got a bleeding in her brain and has since been hospitalized, respectively Rigshospitalet and Herlev hospital. A bit far from Ebeltoft, but fortunately I was able to move in as "au pair grandmother" and help as much as possible. Now I'm back home, but have brought an active 3 year old, so right now is all about textile on stand by.
Sine has thankfully improved, but there's waiting a long time with rehabilitation before she can be creative again.

torsdag den 30. maj 2013

På en sommerdag



Er der noget som en sommerdag,  hvor haven er fyldt med blomster og man kan gå med bare tæer og vaske og farve uld?
Det er svært ikke at at få ideer til mange timers god spinding og strikning. 
Farverne passer til blomsterne - måske kan det bruges til noget?

Is there something like a summer day, where the garden is filled with flowers and you can walk barefoot at the grass and wash and dye wool?
It's easy to get ideas for ideas for many hours of good spinning and knitting.
The colors of the wool match the flowers - maybe I can use that for something





Og hønen ligger på æg - kyllingerne forventes på tirsdag.

and the hen broods - the chickens are expected on Tuesday

søndag den 5. maj 2013

Forglemmigej og uforglemmelige uger med Asger

Asger foran et af de krogede bøgetræer på Jernhatten
På grund af lockout'en har jeg været fuldtids mormor et par uger. Det har været dejligt at have Asger her og vi har lavet hjemmeskole. Vi har dog ikke været så meget "hjemme", for med et barn og en voksen er det let at tage på ekskursioner. Det har vi benyttet os af og har været rundt at se historiske steder, spændende natur og har desuden fået masser af motion og frisk luft. Et af mine yndlingssteder er Jernhatten, som ligger ca 10 km nord for Ebeltoft og det er nu også blevet Asgers sted. Der er en sjælden og speciel vegetation og så er det et utroligt smukt sted. Til gengæld har Asger forsøgt at lære mig at bygge i minecraft - og jeg vil sige at det er et område, hvor jeg har mulighed for forbedring.

Asgers billede af mormor, der nyder udsigten
There has been a lockout at Danish schools, which means that schools were closed for 4 weeks. There fore I have been full-time grandmother a few weeks. It has been great to have Asger here and we have made home schooling. However, we have not been so much "at home", but taking advantage of it is easy to make excursions when there is only one child and one adult. Overall lovely weeks where we have visited historic places, exciting nature and got a lot of exercise and fresh air.  In return, Asger tried to teach me to build in minecraft - and I would say that it is an issue, where I have room for improvement.




Men nu er det strikketid igen.
I dag har jeg klippet mit seneste sjal op. Det har hele tiden været min ide at lave noget med forglemmigej, og gennem længere tid har jeg samlet inspiration på min side på pinterest. Det er første gang jeg har samlet ideer på den måde og det har været en god måde for mig og jeg vil helt sikkert gøre det igen.

But now it's time for knitting again.
Today I cut the steek of my latest shawl. It has been my idea for long time to do something with forget-me-not and for some time I have collected inspiration on my board on pinterest. This is the first time I have collected ideas this way and it has been a good way for me and I will surely do it again.